Dalszöveg fordítások

Akatsuki Records - 二人の結晶-INNOCENCE- (Ni nin no kesshō - INNOCENCE -) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

The crystallization of the two - INNOCENCE-


'Do you know how long it has been since we started walking together in this place?'
I know deep down that I don't really feel that way, but please don't look at me like that
 
Now, touch it your scenery is flowing
I will make it clear. This is my role for you
 
Now, let's connect with you, the crystallization of the two - INNOCENCE, When we hold hands a story is born
We'll run through time together, Whenever you look beside you I'll be there. See?
When our palms touch, we become strongly connected
Our bond is only between the two of us, because we are INNOCENCE
 
'Will you believe me?' Even if I hurry to escape the vision I see right now, I might stumble and fall
 
Hey, right now I'm being hindered on my path
But you pull my hand, saying 'It's okay,' with a dazzling smile Scholar.
 
Now, the two of us wander into the labyrinth of confusion - the Labyrinth It will surely give us a romance of believing in each other's hearts
'Why do you laugh, saying that it's more charming than the moon's surface, even though it's not true?'
'Even in times like this, do you believe in me?'
'Yeah, I believe you ' Because this feeling is INNOCENCE
 
'Hey, how far will we walk?' 'Let's go all the way over there.'
'Do you feel that this time is limited?' 'But still, I want to see what lies ahead...'
'But you know, I'm fine with that already.' 'Because I feel warmth in this hand, a crystallization.'
'Every time you touch me, I see it - our bond, a crystallization.'
 
Now, let's tie ourselves together, the greatest INNOCENCE. Those are the moments only we can understand
We'll run through time together. Whenever you look beside you, I'll be there. See?
When our palms touch, we become strongly connected
Our bond is only between the two of us, because we are INNOCENCE
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Akatsuki Records

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni